Skip to main content
Khatu Shyam
Bhajan · khatu.in original

Mere Hriday Majhe KhatuNayane Krishna

‖ Khatu in my heart, Krishna in my eyes ‖

A lovely Bengali-Hindi bhajan of Khatu Shyam Ji — "De de daras de, Shyam hela koris na". A song of simple devotion with Khatu in the heart and Krishna in the eyes, a plea for darshan to the Kaliyuga Baba. A khatu.in original.

This bhajan is a new and distinctive experiment in the Khatu Shyam devotional tradition — the sweet words of the Bengali devotional tongue ("maajhe", "nayane", "jaaibo", "kiser bhaavna") woven together with Hindi-Rajasthani Shyam devotion. Bengal has a long tradition of devotional song, from Chaitanya Mahaprabhu to the age of Ramakrishna and Vivekananda — and this bhajan brings that same simplicity and absorption to Khatu Shyam.

The core feeling is the age-old one — a plea for darshan to "Hare ka Sahara". But the choice of words and the flow of the melody are new. "De de daras de, Shyam hela koris na" means: "Give me your darshan, Shyam, do not turn away." That single line holds the essence of the whole bhajan.

Lyrics in English

Mere Hriday Majhe Khatu

Romanized so you can follow and sing along. A Bengali-Hindi composition.

Refrain

De de daras de, Shyam hela koris na.

Khol de re dwaar Baba, jaaibo Khatu dhaam.

Ek baar bula le mohe, jaaibo Khatu dhaam.

De de daras de, de de daras de.

  1. 1

    Kalyug mein avatari, aaye Khatu ke dwaar,

    Haare ka sahaara, tu hai mera Shyam.

    O tere naam se duniya tari jaaye re,

    Shyam jiska sakha uska, kiser bhaavna,

    Mere hriday maajhe Khatu, nayane Krishna.

  2. 2

    Jiska Shyam sakha hai, use kiska hai dar,

    Teen baan waale mere Shyam sundar.

    O mora diya jale, Khatu ke ghar ghar,

    Shyam jiska sakha uska, kiser bhaavna,

    Mere hriday maajhe Khatu, nayane Krishna.

Video

Watch the bhajan

Produced by khatu.in — channel @khatu_in on YouTube.

Meaning

The refrain — "Mere hriday majhe Khatu, nayane Krishna" — is a simple statement of a deep spiritual truth: Khatu (Baba’s dham) dwells in my heart, and in my eyes dwells Krishna himself. It is also a subtle remembrance of the Barbarika story — Baba Barbarika gave his head to Krishna, and in the Kali Yuga became Khatu himself.

The first verse touches the avatar-truth of the Kali Yuga — "the avatar of the Kali Yuga came to the door of Khatu". Baba is the refuge of the Kali Yuga, for he won the very boon of being "the refuge of the vanquished". "By your name the world is carried across" — that the mere remembrance of the name carries one across the ocean of existence.

The second verse is of valour and fearlessness — "my beautiful Shyam of the three arrows". A remembrance of Barbarika’s three imperishable arrows, and "the one whose friend is Shyam, what does he fear?" — a declaration of fearless devotion. "My lamp burns in every home of Khatu" — the image of lamps lit in every house, a symbol of Baba’s reach among the people.

At the end "de de daras de…" is repeated — a continuous call in which the devotee surrenders wholly before Baba. Hearing this bhajan, a sweet peace settles in the mind — as if Baba’s call could be heard.

When it is sung

Morning meditation, before the evening aarti, and on a long journey — especially when the longing to reach Khatu is strong in the heart.

Singers

Produced by khatu.in — channel @khatu_in on YouTube.

Original Hindi lyrics

मेरे हृदय माझे खाटू, नयने कृष्णा

The full Hindi page carries the original Devanagari lyrics, the complete meaning and the video.

FAQ
  1. 1

    What language is "Mere Hriday Majhe Khatu" in?

    It is a Bengali-Hindi composition — it weaves sweet Bengali devotional words ("maajhe", "nayane", "jaaibo") together with Hindi-Rajasthani Shyam devotion.

  2. 2

    What does "de de daras de, Shyam hela koris na" mean?

    It means "give me your darshan, Shyam, do not turn away" — the central plea of the whole bhajan.